观看记录 清空
    • 视频
    1.0 HD中字

    盲目的丈夫们

    立即播放

    扫描二维码手机看大片

    当前网页二维码
    • 播放列表
    • 剧情简介
    • 发表评论
    • 报错

    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

    相关热播

    • 1.0 HD中字 音乐教师 迪维亚·达塔,马纳夫·卡尔,尼娜·古普塔,Amrita,Bagchi,Niharika,Lyra,Dutt,Jaspal,Sharma
    • 3.0 HD中字 雁之寺 若尾文子,三岛雅夫,木村功,中村雁治郎,山茶花究,小泽昭一,西村晃,荒木忍,葛木香一,东良之助,菅井琴,南部彰三,原圣四郎,伊达三郎,石原须磨男,藤川准,冲时男,木村元,越川一
    • 2.0 HD中字 阿基尔,上帝的愤怒 克劳斯·金斯基,彼得·贝尔林,海伦娜·罗霍,鲁伊·古雷拉,丹尼尔·阿德斯
    • 6.0 HD中字 金钱追杀令 李海铭,海子,叮当
    • 5.0 HD中字 路德:落日之殇 伊德里斯·艾尔巴,辛西娅·艾莉佛,安迪·瑟金斯,德尔莫特·克劳利,托马斯·库姆斯,哈蒂·莫拉汉,Lauryn,Ajufo,文森特·里根,Ross,Walton,李丹,爱德华·霍格,Einar,Kuusk,汤姆·麦卡尔,卡尔·斯宾塞,Amy,Trigg,Natasha,Patel,耶斯·利奥丹,Teodor,Tsolov,安迪·阿波罗,Borislava,Stratieva,格蕾丝·库克-甘,Henry,Hereford,詹姆斯·班福德,劳伦斯·拉塞尔,盖·威廉姆斯,凯恩·艾登,丹尼尔·厄根,Tianyi
    • 6.0 HD中字 绽放青春 向波,伍姣,王琪权

    统计代码

    RSS订阅  -  百度蜘蛛  -  谷歌地图  -  神马爬虫  -  搜狗蜘蛛  -  奇虎地图  -  必应爬虫

    © 2025